Opis pokoju

W tej lekcji poznasz tutaj najważniejsze słownictwo i zwroty potrzebne do opisania pokoju po niemiecku. Pokażę ci również, kiedy stosuje się po przymkach Dativ (Das Bild hängt an der Wand), a kiedy Akkusativ (Ich hänge das Bild an die Wand).

Opis pokoju po niemiecku

Poniżej opisałam nasz aktualny duży pokój. Zauważ, że po większości przyimków zastosowałam Dativ, tylko w jednym przypadku Akkusativ (na czerwono) . Dlaczego? O tym dowiesz się z kolejnego podpunktu.

  • Unser Zimmer ist 30 m2 groß. Es ist sehr hell und gemütlich./ Nasz pokój ma 30m2. Jest bardzo duży i przytulny.
  • Im zentralen Teil steht ein großer Fernseher./ W centralnej części stoi duży telewizor.
  • Unter dem Fernseher steht ein Sideboard./ Pod telewizorem stoi szafka po telewizor.
  • Rechts steht ein Sofa./ Po prawej stronie stoi sofa.
  • Es ist sehr bequem und wir gucken hier fern./ Jest  wygodna i na niej oglądamy telewizję
  • Hinter dem Sofa ist ein großes Fenster./ Za sofą jest duże okno.
  • Wenn es sonnig ist, ist das Zimmer mit Sonne durchflutet./ Kiedy jest słonecznie, pokój wypełnia światło słoneczne.
  • An der Wand hängen zwei Bilder. / Na ścianie wiszą 2 obrazy.
  • Morgen hängen wir noch das dritte Bild an die Wand./ Jutro wieszamy trzeci obraz
  • In der mitte steht ein weißer  Couchtisch auf einem bunten Teppich./ Na środku stoi biały stolik na kolorowym dywanie.
  • Hinter der Couch steht ein großer Regal mit Büchern./ Za kanapą stoi duży regał z książkami.
  • In der Ecke steht eine  Pflanze ./ W rogu stoi kwiatek/roślina.

Opis pokoju: Dativ czy Akkusativ?

Jeżeli coś się przemieszcza lub zmienia swój stan, stosuje się Akkusativ. A jeżeli jest w miejscu, to wtedy po przyimku będzie Dativ. Tutaj znajdziesz więcej informacji o przypadkach niemieckich. Na przykład:

  • Ich hänge das Bild an die Wand (po  „an” jest Akkusativ, bo wieszam obraz, czyli obraz jakby się przemieszcza)
  • Das Bild hängt an der Wand ((po  „an” jest Dativ, bo obraz już wisi, czyli jest w miejscu)
  • Ich stelle den Krug auf den Tisch. / Stawiam dzban na stół (Akkusativ)
  • Ich setze mich auf die Couch./ Siadam na kanapę. (Dativ)
  • Der Krug steht auf dem Tisch./ Dzban stoi na stole. (Dativ)
  • Ich sitze auf der Couch./ Siedzę na kanapie (Dativ
kiedy dativ a kiedy akkusaiv
RUCH/ AKKUSATIV: Ich lege mich auf die Couch./ Kładę się na kanapę./ BEZRUCH/ DATIV: Ich liege auf der Couch und dufte. / Leżę na kanapie i pachnę.

 

 


Wszystkie lekcje z Dom i wyposażenie
  1. Wynajęcie mieszkania
  2. Opis pokoju
➔ Przejdź do ćwiczeń online!

Anna

Hallo aus Berlin! Jestem germanistką, która postanowiła zdjąć klątwę z języka niemieckiego. Efektem tego jest strona, na której właśnie jesteś. Znajdziesz tutaj lekkostrawną instrukcję obsługi języka niemieckiego , dzięki czemu zaczniesz rozumieć (i polubisz) język niemiecki.Poznaj mnie lepiej
Anna
Print Friendly, PDF & Email
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

Dodaj komentarz