Jak przestać bać się mówić po niemiecku ? 5 rad „na już”!

Ten problem zna chyba każdy uczący się niemieckiego – strach przed mówieniem. W tym artykule podpowiem ci, jak ten strach pokonać oraz gdzie znaleźć partnera do rozmów po niemiecku.

Dlaczego boimy się mówić?

Po pierwsze, boimy się, że tak skaleczymy język, ze nasz rozmówca nas w duchu (w najlepszym przypadku) wyśmieje.

Drugim powodem,  dla którego boimy się odezwać po niemiecku – jest gramatyka.  Boimy sie , ze tak pomylimy te wszystkie formy czasowników,  i konstrukcje gramatyczne, i jeszcze to przeklęte „der die das” – że nikt nas nie zrozumie.

Co zrobić by nie bać mówić się po niemiecku?

RADA NUMER 1: Wyluzuj

Zwłaszcza na początku, kiedy mówimy po niemiecku,  wydaje nam się,  że wszyscy słyszą i skupiają się na naszych błędach.

Myślimy, że jesteśmy w centrum uwagi, a ktoś nie ma co robić, tylko wsłuchuje się,  czy powiedzieliśmy dobry rodzajnik. Czy ma to sens?

Osoba, z którą rozmawiamy skupia się na tym, żeby wyciągnąć od nas konkretne informacje, a nie na tym czy mówimy w 100 % gramatycznie. Poza tym wie , że naszym językiem ojczystym nie jest język niemiecki – a jak nie wie, czy udaje ze nie wie i mówi z prędkością błyskawicy,  należy jej o tym w kulturalny sposób przypomnieć.

RADA NUMER 2 : Kontroluj rozmowę

Nie zrozumiałeś czegoś? Nie bój się poinformować o tym swojego rozmówcy:

  • Ich habe nicht verstanden. Können Sie bitte wiederholen? ( Nie zrozumiałem. Czy może pan/pani powtórzyć?)

Załóżmy, że nadal nie rozumiemy, a rozmówca owszem powtórzył, ale w takim tempie, ze nie wiemy nawet, kiedy powtórzył . Wtedy można powiedzieć :

  • Entschuldigung, können Sie bitte  langsamer sprechen? (Przepraszam, czy może pan/pani mówić wolniej?)

Załóżmy, że zrozumieliśmy trochę – już jest dobrze, ale nadal  – no nie do końca. Wtedy należy zadawać pytania pomocnicze, które zaczynamy w ten sposób:

  • Habe ich richtig verstanden? .. i teraz pytanie pomocnicze. (Czy dobrze zrozumiałem?)

Na przykład – Habe ich richtig verstanden, Sie meinen, dass Sie morgen keine Zeit haben? Jeśli nadal nic nie rozumiecie, trudno – można spróbować zaproponować wtedy przełączenie się na język angielski, jeśli lepiej czujecie się w tym języku i powiedzieć:

  • Sorry, can we switch to English?

Pracując kilka lat w Austrii w Innsbrucku, miałam na początku bardo często sytuacje , w których  pomimo znajomości niemieckiego – ze względu na dialekt –  nie rozumiałam NIC. Często zdarza się tak, ze właśnie dialekt jest przeszkodą w zrozumieniu . Wtedy należy poprosić:

  • Entschuldigung, können Sie bitte Hochdeutsch sprechen? (Czy może pan/pani mówić w oficjalnym niemieckim?

RADA NUMER 3: Skup się na treści rozmowy, a nie na gramatyce

Nie układajcie sobie zdania w głowie, jak ma dokładnie brzmieć.  O ile przy pisaniu to jest możliwe, ponieważ możemy tekst edytować, sprawdzać w słowniku i tak dalej – rozmowa toczy się własnym życiem. A do tego –  często szybko .

Układając sobie w głowie poprawne gramatycznie zdania z elokwentnymi słówkami – nie skupiamy się na treści rozmowy, co sprawia, ze w konsekwencji nie tylko nie wiemy jak coś gramatycznie powiedzieć, ale też nie wiemy co w ogóle powiedzieć. Później jest juz efekt śnieżnej kuli – czujemy ze nie mamy rozmowy pod kontrolą, padły już w międzyczasie inne pytania , a my nadal zastanawiamy się nad odpowiednim rodzajnikiem…

RADA NUMER 4 : Bądź z siebie dumny!

Pamiętasz swoją pierwszą randkę? Ja już ze względu na podeszły wiek nie do końca ;). Ale pamiętam, że był stres, a język jakoś się plątał.

Tak samo jest z mówieniem po niemiecku, jeśli się stresujemy.  Tylko jak się nie stresować?

Pamiętaj o tym i przypominaj sobie jak najczęściej, że mówisz/ próbujesz mówić w języku obcym – czy to nie jest powód do dumy? Jak najbardziej – do dumy i pewności siebie. Nie masz więc powodu, by się stresować – to normalne, że popełniasz błędy i nie to jest najważniejsze. Zastanów się: 

Słysząc obcokrajowca mówiącego po polsku – co  sobie myślisz? Nie wydaje mi się, żeby było to coś negatywnego, nawet jeśli kaleczy język. Wręcz przeciwnie, jest się raczej pod wrażeniem, że ktoś w ogóle stara się mówić w obcym języku.

Gdzie znaleźć partnera do rozmów po niemiecku? 

Mówienie jest ważne. Jest ultra ważne. Znam wiele osób, które mają bogaty zasób słownictwa, mają gramatyczne reguły opanowane w jednym palcu, czytają ze zrozumieniem po niemiecku – a kiedy mają się odezwać, nie potrafią się wysłowić. Wynika to z faktu, że większość nauczycieli skupia się przede wszystkim na gramatyce, a mówienie ma przyjść samo. Nie przyjdzie. Żeby mówić po niemiecku, trzeba mówić. Ale z kim i gdzie?

Jest kilka sposobów na znalezienie partnera do regularnych rozmów po niemiecku. Sama podczas studiów uczestniczyłam w tak zwanych tandemach (co to tandem? Ktoś chce uczyć się polskiego, zna niemiecki. Ty odwrotnie. Spotykacie się i “wymieniacie” umiejętnościami językowymi, zazwyczaj rozmawiając). Oczywiście bezpłatnie.

W Niemczech często mówi się: “Was nichts kostet, ist nichts wert.”/ Co nic nie kosztuje, jest nic niewarte. Jeżeli chcesz nauczyć się mówić, musisz mówić regularnie. I tu zaczynają się schody tandemu:

  • Nie-odwoływanie i nie-przekładanie tandemów przez jedną albo drugą stronę graniczy z cudem. Chyba, że dwie strony są bardzo zdyscyplinowane i po pracy spotkają się na pogawędki, które właśnie ze względu na barierę językową, nie zawsze są pasjonujące.
  • Poza tym, trzeba mieć sporo szczęścia żeby znaleźć odpowiedniego partnera, zainteresowanego językiem polskim, a następnie poświęcać swój czas na mówienie po polsku podczas tandemu (gdzie Twoim celem jest mówienie po niemiecku)

Sama idea w sobie jest bardzo dobra, ale trzeba zdawać sobie sprawę również z tandemowych przeszkód i znać alternatywy dla tandemu.

Dobrą alternatywą dla tandemu jest platforma italki. Na italki znajdziesz oprócz wykwalifikowanych nauczycieli, także dużo nativ speakerów, którzy dopiero zdobywają doświadczenie w nauczaniu, a przez to godzina konwersacji po niemiecku zaczyna się już od 5 EUR. Jestem zdania, że do konwersacji potrzebna jest jedynie osoba, dla której język niemiecki jest językiem ojczystym/ jest na poziomie C2, wykształcenie kierunkowe czy doświadczenie w nauczaniu to już sprawa drugorzędna.

italki logo
Moja opinia
5/5

italki: niemiecki przez Skype z lektorem

Na italki możesz uczyć się języka online z nauczycielem, poprzez Skype.

✓ Dostęp do ponad 10,000 nauczycieli  ✓ indywidualne lekcje ✓ w dowolnym czasie i miejscu

Podsumowując konwersacje w italki:

  • nie musisz dzielić czasu spotkania na dwa języki – mówicie cały czas po niemiecku
  • to Ty ustalasz zasady konwersacji:tematykę, życzenie poprawiania błędów, które często powtarzasz i tak dalej
  • jest mało prawdopodobne, że Twój partner do rozmów, któremu przecież płacisz i wystawiasz opinie na italki, będzie odwoływał/przekładał wasze spotkania

Podsumowanie

  1. Wyluzuj – ludzie mają inne sprawy na głowie, niż wyłapywanie twoich błędów
  2. Kontroluj rozmowę – nie bój się przyznać, że czegoś nie zrozumialeś
  3. Skup sie na treści rozmowy – a nie na wyszukanych słowach i poprawności gramatycznej, to przyjcie z czasem
  4. Znaj swoja wartość i zachowaj spokój – mówisz lub próbujesz mówić po niemiecku –  to jest coś. To jest powód do dumy i nie zapominaj o tym!
  5. Jak najwięcej mów – na przykład na italki:
italki logo
Moja opinia
5/5

italki: niemiecki przez Skype z lektorem

Na italki możesz uczyć się języka online z nauczycielem, poprzez Skype.

✓ Dostęp do ponad 10,000 nauczycieli  ✓ indywidualne lekcje ✓ w dowolnym czasie i miejscu


Anna

Hallo aus Berlin! Jestem germanistką, która postanowiła zdjąć klątwę z języka niemieckiego. Efektem tego jest strona, na której właśnie jesteś. Znajdziesz tutaj lekkostrawną instrukcję obsługi języka niemieckiego , dzięki czemu zaczniesz rozumieć (i polubisz) język niemiecki.Poznaj mnie lepiej
Anna
Print Friendly, PDF & Email
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

1 komentarz do wpisu “Jak przestać bać się mówić po niemiecku ? 5 rad „na już”!”

Dodaj komentarz