Cechy charakteru

Chcesz przez telefon pożalić się na wrednego szefa, ale nie wiesz jak jest wredny po niemiecku? W tym słowniku tematycznym znajdziesz wszystkie potrzebne ci cechy charakteru po niemiecku. Wszystkie cechy to przymiotniki i żeby opisać kogoś poprawnie – pamiętajcie o końcówkach przymiotnika przy odmianie oraz o stopniowaniu.

Cechy charakteru po niemiecku: pozytywne

Warto skupiać się w ludziach na tym, co jest pozytywne – dlatego najpierw przedstawię Wam wszystkie positive Charaktereigenschaften auf Deutsch, czyli pozytywne cechy charakteru po niemiecku.

cechy charakteru po niemieckucechy charakteru po polsku
ehrgeizigambitny
direktbezpośredni
charismatischcharyzmatyczny
friedlichcichy, spokojny
gutmütigdobroduszny
gutherzigdobry
akkurat, genaudokładny
erfahrendoświadczony
witzigdowcipny
diplomatischdyplomatyczny
diskretdyskretny
eloquentelokwentny
vertrauenswürdiggodny zaufania
bravgrzeczny
großzügighojny
intelligentinteligentny
loyallojalny
klug, schlaumądry
nettmiły
zuverlässigniezawodny
nonchalantnonszalancki
mutigodważny
gelassenwyluzowany, opanowany
fürsorglichopiekuńczy
aufgeschlossenotwarty
selbstbewusstpewny siebie
eifrigpilny
hilfsbereitpomocny
zurückhaltendpowściągliwy
gesprächigrozmowny
bescheidenskromny
sorgfältigstaranny
sympathischsympatyczny
ehrlichszczery
glücklichszczęśliwy
toleranttolerancyjny
höflichuprzejmy
belastbarwytrzymały
begabtzdolny
ausgeglichenzrównoważony
szczesliwa para w parku
Glückich to po niemiecku szczęśliwy – najważniejszy przymiotnik w każdym języku 🙂
mezczyzna z okularami w barwach niemieckich
Du bist so lustig! / Jesteś taki zabawny! Jeżeli natomiast ktoś sypie żartami jak z rękawa, można go określić jako: witzig (dowcipny)

Cechy charakteru po niemiecku: negatywne

No dobrze – ale wróćmy do wrednego szefa. Jak jest wredny po niemiecku? I jakie opisać negatywne cechy charakteru po niemiecku?

Mała przerwa Zanim przejdziecie do tabelki z cechami charakteru – posłuchajcie fajnego kawałka Prinz Pi o głupich, prostych ludziach:

dumm: głupi

Jeśli nie rozumiecie tekstu – posłuchajcie piosenki z tekstem. Warto!

I jeszcze jedna piosenka z cechami charkteru po niemiecku – potraficie wyłapać o jakie cechy chodzi?

Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen../ Lusterko waha się zmieszane, a następnie śpiewa:

gemein, frechwredny
hinterlistigpodstępny
aggressivagresywny
antriebslosapatyczny
arrogantarogancki
schlampigbałaganiarski, pejoratywnie
unordentlichniedbały
gnadenlosbezlitosny
machtlosbezsilny
rücksichtslosbezwzględny
chaotischchaotyczny
habgierigchciwy
kindischdziecinny
dummgłupi
streitsüchtigkłótliwy
leichtsinniglekkomyślny
faulleniwy
leichtgläubigłatwowierny
anstrengendmęczący
aufdringlichnatrętny
ungeduldigniecierpliwy
schüchternnieśmiały
zickigkapryśny
oberflächlichpowierzchowny
feigetchórzliwy
berechnendwyrachowany
verlogenzakłamany
verschlossenzamknięty
eifersüchtigzazdrosny
bösartigzłośliwy

 

Jest i on: wspomniany na początku słownika gemeiner (wredny), gnadenloser (bezlitosny), frecher (wredny) und verrückter (walniety, szalony ) Chef!
smutne dziecko
Ein traurigES Kind/ das traurigE Kind – pamiętajcie o końcówkach przymiotników! Na górze macie link do odmiany i stopniowania przymiotnika

 



Anna

Kto tworzy tę stronę?Ania – zna tajniki nauczania języków obcych oraz Fabian – Niemiec i geniusz – nie ucząc się nigdy niemieckiego – ogarnia der, die, das.
Anna
Print Friendly, PDF & Email
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

Schreibe einen Kommentar