Home » Blog » Najdłuższe słowo po niemiecku

Najdłuższe słowo po niemiecku

Język niemiecki słynie z zabójczo długich słów, które potrafią przyprawić o ból głowy. Oto 10 najdłuższych słów po niemiecku: 

Najdłuższe słowo po niemiecku 

  1. Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
  2. Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
  3. Vermögenszuordnungszuständigkeitsübertragungsverordnung
  4. Telekommunikationsüberwachungsverordnung
  5. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän
  6. Toilettenbürstenbenutzungsanweisung
  7. Kraft­fahr­zeughaft­pflicht­ver­si­che­rung
  8. Stra­ßen­ver­kehrszu­las­sungsord­nung
  9. Bun­des­aus­bil­dungs­för­de­rungs­ge­setz
  10. Ar­bei­ter­un­fall­ver­si­che­rungs­ge­setz

To może przyjrzyjmy się bliżej niektórym z tych słów 🙂 

 Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft: 80 liter

  • Donau – Dunaj (rzeka)
  • das Dampfschiff – statek parowy
  • Elektrizität: elektryczność
  • haupt: główny
  • Betriebswerk: jednostka
  • Bauunter: to nie znaczy nic – chyba słowo Der Bauunternehmer (przedsiębiorca budowlany) wydawało się za długie i skrócili Der Beamte: urzędnik
  • die Gesellschaft: stowarzyszenie

Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung: 36 liter

Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung,  czyli ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej w ruchu pojazdów samochodowych. Porównując wersję polską i niemiecką, chyba jednak niemiecki wcale nie jest taki zły.

Toilettenbürstenbenutzungsanweisung: 35 liter

Jedno z moich ulubionych najdłuższych słów po niemiecku składa się aż z 4 słów: die Toilette (toaleta) + die Bürste  (szczotka) + die Benutzung (użytkowanie) + die Anweisung (instrukcja)

Najdłuższe słowo po niemiecku: trochę gramatyki

Jak wspomniałam, w języku niemieckim jest dość dużo słów, które są długie i na pierwszy rzut oka zupełnie nie wiadomo o co chodzi. A chodzi o to, że zawsze taki długi wyraz składa się z kilku wyrazów i wystarczy rozebrać go na części pierwsze, żeby domyślić się jego znaczenia. Są 3 możliwości tworzenia Nomenkompositum:

Rzeczownik + rzeczownik

der Tisch + die Decke die Tischdecke
das Haus + die Tür + der Schlüsselder Haustürschlüssel

Czasownik + rzeczownik

rasieren + die Klinge die Rasierklinge
suchen + die Maschinedie Suchmaschine

Przymiotnik + rzeczownik

klein + der Garten der Kleingarten
frisch + das Fleischdas Frischfleisch

Liczbę i rodzaj w Nomenkomposita (l.poj. Nomenkompositum) określa ostatnie słowo w danym Nomenkompositum. Piszemy je zawsze wielką literą, pomimo, że w ich skład wchodzi nieraz przymiotnik lub czasownik.W efekcie końcowym są jednak rzeczownikami, a te z kolei w języku niemieckim pisze się wielką literą.


Anna
Print Friendly, PDF & Email
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

Dodaj komentarz