Strona bierna w niemieckim

Der Patient wird operiert – pacjent jest operowany. To właśnie jest przykład strony biernej i dzisiaj dowiecie się na temat tej konstrukcji gramatycznej najważniejszych informacji. Jak tworzy się, kiedy stosuje stronę bierną? Jaka jest różnica między Vorgangspassiv i Zustandspassiv? W tym artykule znajdziecie odpowiedzi na te pytania oraz 3 interaktywne ćwiczenia. Los geht’s!

 Przykłady na tej stronie są często głupie/absurdalne/dziwne. Nie dziwcie się – tak najlepiej zapamiętywać języki obce. Więcej o metodzie nauki z kontekstu przeczytacie tutaj.

kurz & knapp
  1. Strony biernej w niemieckim używa się znacznie częściej niż  w polskim
  2. Wyróżnia się dwa rodzaje strony biernej: Vorgangspassiv i Zustandspassiv

Co należy wiedzieć o stronie biernej w niemieckim?

Co to wogóle jest strona bierna? W stronie czynnej to osoba, która coś wykonuje jest na pierwszym planie, jest ważna. Na przykład:

  •  Der Maler streicht die Wände. / Malarz maluje ściany.

W stronie biernej natomiast – niemieckiej czy polskiej- to czynność, aktywność, to ‚co jest robione’ jest na pierwszym planie, jest ważne – a to, kto to wykonuje, nie jest takie istotne. W zdaniu poniżej jest istotne i podkreślone to co jest robione, sama czynność – czyli malowanie ścian. A to kto to robi, odgrywa w stronie biernej mniejszą rolę.

  • Die Wände werden gestrichen. / Dosłowne tłumaczenie: Ściany są malowane.
ciekawe
W niemieckim strony biernej używa się o wiele częściej niż w języku angielskim czy polskim 

 

Jak tworzy się stronę bierną w różnych czasach?

Do stworzenia strony biernej potrzebny jest czasownik posiłkowy werden – w odpowiednim czasie i osobie. Odmiane werden znajdziecie tutaj.

Potrzebny jest również czasownik główny w Partizip II, który wędruje na koniec zdania. Partizip II to ta forma czasownika z 3 kolumny: geworden, gebacken, gegessen etc.

Przepis na stronę bierną: Vorgangspassiv
werden w odpowiednim czasie i osobie + Partizip II
Strona czynnaStrona bierna
Jemand streicht die Wände (Ktoś maluje ściany )Die Wände werden (von jemandem) gestrichen (Ściany są malowane).
Jemand schließt die Tür. (Ktoś zamyka drzwi)Die Tür wird (von jemandem) geschlossen. (Drzwi są zamykane)

A jak powiedzieć coś w stronie biernej, ale w innym czasie, na przykład – ściany były malowane? Spójrzcie na tabelkę poniżej:

CzasStrona czynnaStrona bierna: Vorgangspassiv
PräsensJemand streicht die Wände.Die Wände werden (von jemandem) gestrichen.
PerfektJamand hat die Wände geschtrichen.Die Wände sind (von jemandem) gestrichen worden.
PräteritumJemand strich die Wände.Die Wände wurden (von jemandem) gestrichen.
PlusquamperfektJemand hatte die Wände gestrichen.Die Wände waren (von jemandem) gestrichen worden.
Futur IJemand wird die Wände streichen.Die Wände werden (von jemandem) gestrichen werden.
Futur IIJemand wird die Wände gestrichen haben.Die Wände werden (von jemandem) gestrichen worden sein.

Kiedy Vorgangspassiv, a kiedy Zustandspassiv?

Vorgangspassiv

Jeśli jakaś aktywność, działanie jest ‚w robocie’, czyli trwa i nie jest dokończona  to używamy Vorganspassiv i robimy to w ten sposób jak w tabeli wyżej.

Zustandspassiv

A jeśli już jest czynność zakończona i na te drzwi z przykładu powyżej są zamknięte, a ściany są gotowe i pomalowane używamy  Zustandspassiv. Zamiast czasownika werden w odpowieniej osobie i czasie, używamy czasownika sein.

Przepis na stronę bierną: Zustandspassiv
sein w odpowiednim czasie i osobie + Partizip II
VorgangspassivZustandspassiv
Das Fenster wird geöffnet. /Okno jest otwierane.Das Fenster ist geöffnet. Okno jest otwarte.
Das Auto wird repariert./ Samochód jest reperowany.Das Auto ist repariert./ Auto jest zreperowane.
Der Kuchen wird gebacken. /Ciasto jest pieczone.Der Kuchen ist gebacken./ Ciasto jest upieczone.

A tak wygląda Zustandspassiv w różnych czasach:

CzasStrona bierna: Vorgangspassiv
PräsensDie Wände sind gestrichen.
PerfektDie Wände sind (von jemandem) gestrichen gewesen.
PräteritumDie Wände waren (von jemandem) gestrichen.
PlusquamperfektDie Wände waren (von jemandem) gestrichen gewesen.
Futur IDie Wände werden (von jemandem) gestrichen sein.
Futur IIDie Wände werden (von jemandem) gestrichen gewesen sein.

Ćwiczenia



Anna

Hallo aus Berlin! Jestem germanistką, która postanowiła zdjąć klątwę z języka niemieckiego. Efektem tego jest strona, na której właśnie jesteś. Znajdziesz tutaj lekkostrawną instrukcję obsługi języka niemieckiego , dzięki czemu zaczniesz rozumieć (i polubisz) język niemiecki.Poznaj mnie lepiej
Anna
Print Friendly, PDF & Email
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

Dodaj komentarz