Home » Gramatyka » Średniozaawansowany » Odmiana przymiotnika

Odmiana przymiotnika niemiecki

W tej lekcji dowiesz się, jak odmienia się przymiotnik w języku niemieckim. Na końcu czeka na Ciebie kilka interaktywnych ćwiczeń.Chcesz nauczyć się więcej? Ta lekcja jest częścią kursu: Gramatyka B1/B2 .

A jeśli chcesz  błyskawicznie zrozumieć najważniejsze zasady gramatyki i zacząć mówić po niemiecku  to zajrzyj do mojego power e-booka, który pomógł już ponad 1000 osobom poczuć się pewnie w języku niemieckim. 🇩🇪 🔥 Dowiedz się więcej tutaj.

Odmiana przymiotnika niemiecki – co musisz o niej wiedzieć, zanim się jej nauczysz?

Fajnie, że tutaj trafiłeś – to teraz nauczymy się 48 końcówek przymiotnika. Nie zamykaj tej strony – żartowałam! 🙂

Za chwilę pokażę Ci, jak bezboleśnie nauczyć się tej słynnej odmiany przymiotnika, z którą bardzo wiele osób ma problem (bo jest właśnie przekonana, że musi nauczyć się na pamięć 48 końcówek..)

Ale co to właściwie jest ta „odmiana” czy jeszcze gorzej „deklinacja” ?

Ten sam przymiotnik może mieć inna końcówkę. Na przykład taki przymiotnik „nett”. Na pewno nie raz zauważyłeś, że raz jest „nettem„, raz „netten„, a raz ” nette” .

Czyli, przymiotniki dostają różne końcówki, które zmieniają się w w zależności od rodzaju, liczby i przypadku rzeczownika przed którym stoją – to jest deklinacja:

  • „Der nette Mann sitzt am Tisch.”
  • „Ich spreche mit dem netten Mann.”

O tym jaka jest to końcówka, decyduje rodzajnik (der, die , das). Bo to rodzajnik w języku niemieckim pokazuje rodzaj, liczbę i przypadek rzeczownika, pamiętasz?

uwaga
Wyobraź sobie zatem, że rodzajnik jest szefem, a przymiotnik jego zastępcą.  To jaką końcówkę dostanie przymiotnik, zależy od tego od szefa – czy jest określony (der, die, das), nieokreślony (ein, eine) lub w ogóle nie ma go w pracy (rodzajnik zerowy). I teraz…

Odmiana przymiotnika  po rodzajniku określonym

Jeżeli przed przymiotnikiem jest rodzajnik określony, to już wykonuje całą robotę i jednoznacznie określa rodzaj, liczbę oraz przypadek. A zatem, taki przymiotnik nie ma co się wysilać i prawie zawsze dostaje końcówkę „-en„.

Super rada
Przymiotnik tylko w pięciu miejscach dostaje końcówkę „-e” , co widać w tabeli poniżej. Zapamiętaj więc gdzie dodajesz „e”, a przy reszcie w ciemno dajesz końcówkę „-en”. Ten „trik” , jak i wiele innych na sprytne zapamiętanie wielu zagadnień, jest z mojej książki ” Gramatyka niemiecka prosto wyjaśniona”

 derdiedasliczba mnoga
Nominativder alte Manndie schöne Fraudas kleine Kinddie schönen Menschen
Genitivdes alten Mannesder schönen Fraudes kleinen Kindesder schönen Menschen
Dativdem alten Mannder schönen Fraudem kleinen Kindden schönen Menschen
Akkusativden alten Manndie schöne Fraudas kleine Kinddie schönen Menschen

To teraz trochę przykładów:

  • „Ich sehe den alten Mann.” (przymiotnik „alt” dostaje końcówkę „en”, bo po prawie wszystkich rodzajnikach określonych jest końcówka „en”)
  • „Hast du mit dem netten Mann gesprochen?” (przymiotnik „nett” dostaje końcówkę „en”, bo po prawie wszystkich rodzajnikach określonych jest końcówka „en”)
  • „Eva spielt mit dem kleinen Hund.” (przymiotnik „klein” dostał końcówkę „en”, bo po prawie wszystkich rodzajnikach określonych jest końcówka „en” )
  • Der kleine Mann am Tisch trinkt einen Kaffee.” (przymiotnik „klein” dostaje końcówkę „e”, bo przy pięciu rodzajnikach określonych jest „e”)
  • „Siehst du die schönen Menschen dort?” (przymiotnik „schön” dostał końcówkę „en”, bo po prawie wszystkich rodzajnikach określonych jest końcówka „en” )

„Z tym e-bookiem nie da się nie zrozumieć gramatyki!” -to jeden z setek Waszych komentarzy.♥ Ty też możesz w końcu ogarnąć gramatykę – szybciej i przyjemniej, niż Ci się wydaje.  ➭ Kliknij tutaj i rozhulaj Twój niemiecki! 

Po jakich jeszcze słowach przymiotnik ma końcówkę jak po rodzajniku określonym?

Takie słowa jak „diese“, „welche“, „jede“ , „solche“ i „alle“ traktuj jak rodzajniki określone. Przymiotnik po jednym z tych słów będzie miał takie końcówki, jak po rodzajnikach określonych, czyli „-e” lub „-en”.

  • „Siehst du dieses große Kind?”
  • „Ist jedes schöne Kind blond?”
  • Dieser große Mann trinkt einen Kaffe.”

Odmiana przymiotnika po rodzajniku nieokreślonym

Szef, czyli rodzajnik, jest  teraz nieokreślony (ein, eine). I co po takim szefie, skoro w niektórych przypadkach nie do końca informuje, o jaki rodzaj rzeczownika chodzi? Wtedy do akcji wkracza jego zastępca, przymiotnik.

Super rada - ciąg dalszy
Tam gdzie w poprzedniej tabeli było 5 razy „-e”, przymiotnik dostaje taką końcówkę, jaką ma rodzajnik określony. Po to, żeby dokładnie było widać, czy to rodzaj męski, żeński czy nijaki. 

Wiem, że czasem w teorii nie do końca wiadomo, o co chodzi – dopiero widząc przykład jest ten efekt olśnienia „AHA!”. Dlatego w mojej książce zawsze krótkie i proste wyjaśnienie jest opatrzone wieloma przykładami z polskim tłumaczeniem i komentarzem, który już w praktyce, a nie teorii, pokazuje o co chodzi dokładnie, w ten sposób:

  • „Das ist ein schönes Pferd.” To jest piękny koń. (z samego „ein” nie wiesz, czy jest der/die/das Pferd, prawda? Więc przymiotnik musi „nadrobić” i pokazać rodzaj – stąd do „schön” dodajemy „s” bo jest „das Pferd”)
  • „Das ist ein schöner Hund. To jest piękny pies.  (z samego „ein” nie wiesz, czy jest der/die/das Hund, prawda? Więc przymiotnik musi „nadrobić” i pokazać rodzaj – stąd do „schön” dodajemy „r” bo jest „der Hund”)

Dobra, a a stąd to „e„? Lepiej wymawia się takie słowo niż „schöns”. Jak się przymiotnik na spółgłoskę kończy, trzeba „e” dodać dlatego = schönes. 

Czyli w 5 miejscach tam gdzie było w odmianie przymiotnika po der, die , das dodajesz coś, co wyraźnie pokazuje rodzaj rzeczownika.  Co z resztą końcówek? Znowu dajesz wszędzie „en”.

Rodzajniki nieokreślone nie występują w liczbie mnogiej, więc odmiany przymiotnika po rodzajniu nieokreślonym nie ma.

 eineineeinliczba mnoga
Nominativein alter Manneine schöne Frauein kleines Kind
Genitiveines alten Manneseiner schönen Fraueines kleinen Kindes
Dativeinem alten Manneiner schönen Fraueinem kleinen Kind
Akkusativeinen alten Manneine schöne Frauein kleines Kind

Jeszcze kilka przykładów:

  • „Ein kleiner Hund spielt in dem Park.”  (bo jest der Hund, a z samego „ein” to nie wynika, więc przymiotnik nadrabia)
  • „Hast du letztens ein interessantes Buch gelesen?” (bo jest das Buch, a z samego „ein” to nie wynika, więc przymiotnik nadrabia)
ksiazka
„Hast du letztens ein interessantes Buch gelesen?” – końcówka przymiotnika pokazuje jakiego rodzaju jest książka.

Ein, kein, mein – czyli przymiotniki po przeczeniu „kein” i zaimkach dzierżawczych

Po zaimkach dzierżawczych (mein, dein, unser itp. ) i po przeczeniu „kein” przymiotniki mają takie same końcówki, jak po rodzajniku nieokreślonym – w liczbie pojedynczej. Jak to zapamiętać? Ein, kein, mein – to się rymuje! Po mein, kein przymiotnik ma takie końcówki jak po ein.

W liczbie mnogiej natomiast, przymiotniki mają po „kein” i „mein” (i innych zaimkach dzierżawczych takie końcówki, jak po rodzajniku określonym.

Bo nieokreślony nie istnieje w liczbie mnogiej, pamiętasz? 🙂

Na przykład:

  • „Mein kleines Kind ist in der Kita.” (przymiotnik ma taką końcówkę jak po rodzajniku nieokreślonym „ein”, bo „Kind” to liczba pojedyncza) 
  • Meine kleinen Kinder sind in der Kita. (przymiotnik ma taką końcówkę jak po rodzajniku określonym „die”, bo „Kinder” to liczba mnoga) 

Wiem, to może się wydawać zagmatwane na początku (nie ma co ukrywać – jest trochę), ale jasność umysłu przyjdzie z czasem :). Rozwiązuj duuuużo ćwiczeń, a wejdzie ci to w krew, te końcówki . 🙂

Odmiana przymiotnika bez rodzajnika

Jak to w życiu bywa – szef, czyli rodzajnik nie przyszedł do pracy i przymiotnik, jako jego zastępca musi go zastąpić.  Jeżeli przez rzeczownikiem nie ma rodzajnika, to  przymiotnik musi pokazać w jakim przypadku, liczbie i rodzaju jest rzeczownik, bo kto by inny?

Dlatego przymiotnik przejmuje końcówki, jakie miałby rodzajnik określony, którego nie ma. Znów najlepiej wyjaśnić to na przykładach , w praktyce:

zolte tlo z przykladami z odmiana przymiotnika bez rodzajnika
Kilka przykładów na odmianę przymiotnika bez rodzajnika z mojej książki „Gramatyka niemiecka prosto wyjaśniona”. Jeśli najlepiej rozumiesz na przykładach, a nie czytając skomplikowaną teorię, koniecznie do niej zajrzyj tutaj.

Jedynym wyjątkiem jest Genitiv w rodzaju męskim i nijakim. Tu zastępcy coś nie wyszło i ma nie wiadomo skąd końcówkę „en” :

 męskiżeńskinijakiliczba mnoga
Nominativ alter Mann schöne Fraukleines Kindschöne Menschen
Genitivalten Mannesschöner Fraukleinen Kindesschöner Menschen
Dativaltem Mannschöner Fraukleinem Kindschönen Menschen
Akkusativ alten Mannschöne Fraukleines Kindschöne Menschen

PS. Taka sytuacja nie występuje jednak zbyt często, że szef (rodzajnik) nie zjawia się w pracy. 🙂

 

Czy przymiotnik się zawsze odmienia?

Jeżeli przymiotnik jest przed rzeczownikiem, to trzeba mu dodać jakąś końcówkę, czyli się odmienia :

  • „Die junge Frau lernt Deutsch.” (przymiotnik „jung” jest przed rzeczownikiem ⇒ przymiotnik się odmienia i  dostaje z tej okazji końcówkę „e”)

A jeżeli przymiotnik jest po rzeczowniku, to żadnych końcówek nie dostaje, czyli się nie odmienia:

  • „Die Frau ist jung.”/ Kobieta jest młoda. (przymiotnik „jung” jest po rzeczowniku ⇒ przymiotnik się nie odmienia)

Odmiana przymiotnika niemiecki: podsumowanie

  • Jeśli przymiotnik stoi przed rzeczownikiem to dostaje jakąś końcówkę (odmiana przymiotnika)
  • To jaką końcówkę dostaje jest zależne od tego, jaki rodzajnik jest przed nim – określony, nieokreślony lub zerowy

Odmiana przymiotnika niemiecki ćwiczenia – czas na praktykę!

Chcesz poćwiczyć odmianę przymiotnika w praktyce? Tutaj znajdziesz kilka interaktywnych ćwiczeń na odmianę przymiotnika.

Problem z gramatyką niemiecką?

Z moim innowacyjnym Kursem Mistrza Gramatyki zrozumiesz gramatykę tak szybko i prosto, jak nigdy dotąd. 

Anna
Print Friendly, PDF & Email
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (10 votes, average: 3,90 out of 5)
Loading...

10 komentarzy do wpisu „Odmiana przymiotnika niemiecki”

  1. Witam 🙂 mam pytanko 🙂 czy w ostatnich dniach zmieniła się może wersja tego artykułu ? Wydaje mi się, że jakiś czas temu czytałam tutaj inaczej wyglądający wpis o tej tematyce 🙂 przykłady odmiany przymiotników były w formie historyjki o pięknych, polskich kobietach i mężczyznach 🙂

    Odpowiedz
    • Cześć Magda, cóż za uspostrzegawczość – jestem pod wrażeniem 🙂 Rzeczywiście były takie zdania, taka historyjka można powiedzieć – uznałam, że jest zbędna i usunęłam 🙁

      Odpowiedz
      • Bardzo mi się podoba ten blog i korzystam z niego przy nauce, dlatego też rzuciło mi się to w oczy 🙂 pozdrawiam 🙂

        Odpowiedz
  2. „Jedynym wyjątkiem jest Genitiv w rodzaju męskim i nijakim. Tu zastępcy coś nie wyszło i ma nie wiadomo skąd końcówkę <>”.

    A czy przypadkiem nie jest po prostu tak, że zastępca nie musiał „robić roboty” za szefa, bo po prostu zrobił już ją rzeczownik ze swoją specyficzną końcówką „-s/-es”? 😉
    Swoją drogą to kocham tą żelazną logikę niemieckiej gramatyki 🙂

    Pozdrawiam!

    Odpowiedz
  3. Muszę przyznać, że wytłumaczone ok, dzięki za to, ale! Ta reklama po prawej stronie jest straznie denerwująca! Np. w tym momencie nie widzę już, co piszę i nie można jej łatwo wyłączyć

    Odpowiedz

Dodaj komentarz